Page 1 of 1

CFO, accounting manager, accountant… The difficult task of knowing what each one does

Posted: Sun Dec 22, 2024 4:28 am
by jrineakte01
Spain is a country rich in variety. During popular festivals, in some places people play guitar and castanets, while in others people make towers of people or dress up as giants and big heads or run in front of bulls. Variety is the key. So it is not surprising that, when it comes to listing our position in a company, on LinkedIn or on a CV, each person does it their own way .

On the same CV, you can be a financial controller , and a few years later you can occupy the profession of financial controller. But in relation to financial management, it is not easy to know if you are a CFO , when you earn more than a certain amount of money, while the finance director is of a lower category, and financial philippines phone lookup directors are directors of companies in towns with less than 1,000 inhabitants.

The variety of combinations could be studied by mathematicians, since the different ways of defining a job are something worthy of analysis. Moreover, in the most extreme cases, it is almost impossible to intuit the functions and responsibilities of a job from its definition.

Administration and finance positions are not the only ones to have an exclusive say in this nomenclature mix-up. They are not the only ones who are not clear about the use of one word or another to define a particular job, since, for example, in Human Resources, headhunters have found competitors in professionals who define themselves as recruiters or talent seekers.

Image

Five rules for listing a job title on a resume or LinkedIn
In Spain, no two tortillas are exactly alike; they may look alike, but there is always some difference. The same goes for CVs. Each CV is personal and unique, and the important thing is that it best conveys each person's abilities, experience and training, in order to achieve professional improvement. In any case, there are five basic rules that can be followed:

The important thing is to meet the established objective, which may be different, since, for example, in a multinational the different positions may be homogenized and the definition of the job may be the same in all countries , so one that seems strange to us here is the way of defining workers from different countries, who perform the same functions.
If you state that you have worked as a manager or director , it must imply the management of teams , since every Indian chief must rule over a tribe. Stating that you work as a manager without having staff under your charge may seem a little strange to a recruiter who may ask how many people you have managed.
A job title in English may be fine if you work for a multinational or aspire to one. But if that is not the case, why not use our language? Spanish is the second language in the world by the number of people who speak it as a mother tongue, after Mandarin Chinese, and the third in international communication after English and French.
It is advisable to maintain consistency in the definition of positions , so it may not look good on the same resume to give different names to the same job in different companies.